Леонид Федоров выпустил «первую ласточку» нового проекта на стихи Уильяма Блейка

Лидер группы «АукцЫон», лишь в конце апреля выпустившей новую пластинку «Мечты», анонсировал новый проект. Цикл песен с видео на стихи английского поэта Уильяма Блэйка будет поэтапно появляться на официальном канале Федорова на YouTube.

Первой песней стал «Лондон»: музыку написал сам Федоров на стихи в переводе Александра Дельфинова. В видеоряде использованы материалы из архива Уильяма Блейка в Лондоне и кадры из фильма England, My England (1995). Любопытно, что перевод Дельфинова очень отличается от классического перевода стихотворения, сделанного Самуилом Маршаком.

Первый строки у Маршака звучат так: «По вольным улицам брожу, / У вольной издавна реки», у Дельфинова же получилась прямо противоположная версия: «По тесным улицам пройду, / Где Темзу берега теснят».

Это далеко не единственный «литературный» проект Федорова — ранее он выпускал альбом «Джойс», песни на стихи Велимира Хлебникова и Александра Введенского (совместно с Владимиром Волковым), альбомы на стихи Даниила Хармса и Александра Пушкина (совместно с коллективом «Крузенштерн и пароход»).

Уильям Блейк — английский поэт и художник XVIII-XIX веков, почти не признанный при жизни, но оказавший большое влияние на музыку XX века, включая субкультуры битников 1960-х, его влияние признавали Боб Дилан и Джим Моррисон.

«Фонтанка.ру»

Читайте также:

БГ пообещал новый альбом в течение месяца. И назвал условие

«Я призрак в городе призраков». The Rolling Stones выложили пророческий сингл с «пандемическим» видео

Пять новинок Петербургского книжного салона: от эстетики русской хтони до энциклопедии

С 21 по 24 мая на Дворцовой Площади пройдет ХХI Международный Санкт-Петербургский Книжный Салон. За слово «международный» в названии в этом году отвечают литераторы из Вьетнама и Аргентины, а также психолог из Швейцарии и, цитируя программу мероприятий, «французы, совершившие русский выбор».

Статьи

>