
«Всё осталось! И мужа-покойника могила!» Отрывок документального комикса о Второй мировой

В Петербурге проходит фестиваль рисованных историй «Бумфест». Одна из главных новинок — графический роман «Перешеек»: финнская художница Ханнерийна Мойссейнен изобразила эвакуацию финнов с Карельского перешейка во время Второй мировой. «Фонтанка» рассказывает о книге и с разрешения издательства публикует её фрагмент.
1944 год, Карельский перешеек. Финское население покидает родные сёла, оставляя их Советском Союзу. Доярка Мария Шемейкка так привязана к своим коровам, что пытается их спасти. Тем временем вокруг её села бродит дезертир Ауво Оксала — парня контузило, и он искренне верит, что уже мёртв.
Чтобы создать комикс «Перешеек», финская художница Ханнерийна Мойссейнен немало времени провела в архивах. Отсюда извлекла фотографии времён Второй мировой и воспоминания очевидцев. А также народные песни — они выложены в интернете отдельным саундтреком.
Особенностями материала тут продиктовано визуальное решение: рисованные страницы перемежаются черно-белой фотохроникой. А сами изображения выполнены в карандашной, наивной стилистике — так эвакуацию, наверное, могли бы изобразить сами участники тех событий.
Многим российским читателям комикс, вероятно, покажется антироссийским — или, по крайней мере, антисоветским. Это солдат в буденовке поджигает село, где живёт главная героиня; это самолёты с пятиконечными звездами на крыле кружат над финскими домами, наводя ужас на обитателей. Но по-настоящему роман — антивоенный в самом широком смысле слова, поэтому не так важно, кто тут выведен в образе врага. Война для Ханнерийны Мойссейнен — то, что наносит неизгладимые раны. То, что заставляет похоронить себя заживо или пойти на расстрел, лишь бы вновь не отправиться в окопы. То, что сводит с ума и вызывает галлюцинации даже спустя семьдесят лет, как это случилось с Марией.

Фото: предоставлено издательством "Бумкнига"
Этот интернациональный месседж в России поддержали, что неудивительно, лучшие из лучших. Леттерингом (адаптацией шрифта) «Перешейка» занималась автор другого антивоенного комикса — Ольга Лаврентьева, чья книга «Сурвило» о блокаде Ленинграда тоже представлена на «Бумфесте». Текст перевела Анна Сидорова, чьими словами в России «говорят» книжки Туве Янссон, Маури Куннаса, Айно Хавукайнен и Сами Тойвонена. А финские песни переводил один из лучших детских поэтов современности, петербуржец Михаил Яснов.
Ещё одна вещь, которая читателей от «Перешейка» может оттолкнуть — его натуралистичность. Рассматривать фотографию голого финского солдата, которого кладут в гроб (половые органы — в самом центре кадра), или рисунки, где с мертвеца снимают берцы — так себе удовольствие. Но взгяните, как снимок с раздетым трупом компенсируется страницами, где купается главная героиня; как она уверенно разрезает воду своим дородным, сильным телом. А в те самые содранные с покойника (в буквальном смысле — вместе с мясом) берцы согревают ноги Марии, когда она доит коров. Мир Ханнерийны Мойссейнен диалектичен, сбалансирован в самых глубинных основах, а это значит, что туда, где правит смерть, обязательно придут жизнь и любовь.
«Фонтанка» с разрешения издательства публикует фрагмент книги, где местные жители вместе со скарбом покидают своё село.
Подготовила Елена Кузнецова, «Фонтанка.ру»
Читайте также:
«Чтиво для дебилов». Пять комиксов об истории для министра Мединского

Не то, чем кажутся. Какие экспонаты петербургских музеев рассказывают о войнах и потрясениях — а вы этого не подозреваете
Новости
29 апреля 2025 - Свет, цвет и эклеры. Что делать в Эрарте на майские праздники
- 15 сентября 2025 - Пиотровский рассказал о переговорах по Пальмире и фиксации христианских памятников Сирии и Африки
- 15 сентября 2025 - Михаил Пиотровский перечислил дни, когда Эрмитаж можно посетить бесплатно
- 15 сентября 2025 - «Дракула» Люка Бессона возглавил российский прокат с третьим результатом для иностранного кино за год
- 13 сентября 2025 - В Петербурге вручили Эрмитажную премию — но Курентзис срочно вылетел к семье
- 12 сентября 2025 - Путин обсудил с Любимовой квотирование иностранного кино
Статьи
-
13 сентября 2025, 19:00«Иллюзия света» Архипа Куинджи расположилась залах № 106 — 109 Корпуса Бенуа, и помимо света, это иллюзия пространства. Из четырёх залов архитектор Юрий Аввакумов, который работал над «Нашим авангардом», сделал шесть. Изменились и пропорции: внутри залов, спроектированных Леонтием Бенуа, появились аккуратные почти квадратные «комнаты», потолки стали ниже. Хорош как никогда ровный рассеянный свет, который отсылает к мастерской художника в Биржевом переулке (и напоминает залы Третьяковской галереи). На выставке больше 150 работ, из них 134 — из собрания Русского музея. Девять вещей приехали из Третьяковки, а «Христос в Гефсиманском саду» (1901) — из Алупки (картину впервые привезли в Русский музей).
-
12 сентября 2025, 14:26Здание кинотеатра «Прибой» — вернее, его реинкарнация после разрушения и долгого кропотливого строительства, — наконец, открылось в качестве долгожданного Центра современного искусства имени Сергея Курехина. И хотя это абсолютно новое строение, только по общим чертам планировки которого можно угадать его былые контуры, оно вызывает ностальгические воспоминания о многих часах, проведенных на SKIFах, — бесшабашных, драматичных и доходящих до предела эмоций нойзовых музыкальных выступлениях, показах разных причудливых мод и многом другом.
-
10 сентября 2025, 18:47
-
08 сентября 2025, 12:35
-
07 сентября 2025, 13:50