Чудеса русской локализации. В сиквеле «Тайной жизни домашних животных» изменили национальность злодея
Усердие отечественных локализаторов в очередной раз дало свои неоднозначные плоды. В сиквеле мультфильма «Тайная жизнь домашних животных» изменился образ злодея. Речь о жестоком директоре цирка, которого озвучил Ник Кролл.
В оригинале персонажа зовут Сергей, и говорит он с восточноевропейским акцентом, то есть вполне может быть, например, русским, украинцем или белорусом. В отечественном же дубляже Сергей превратился в Сержа, а речь его зазвучала на французский лад.
Разночтения заметила главный редактор «Киноафиши» Татьяна Шорохова и о «перевоплощении» злодея заявила в Twitter. Киноэксперт нашла и другие инновации — так, в русской версии один из героев картины, пес Rooster (Петух) превратился в Ковбоя. В оригинале персонаж говорит голосом Харррисона Форда, в России — Сергея Гармаша.

Фото: скриншот с сайта Twitter.com
Точные причины изменений неизвестны, но зрители полагают, что это было сделано, чтобы «перестраховаться». Отметим, что практика «подгонки» фильмов под реалии конкретной страны не нова и не уникальна. Например, ранее в Китае зрителям показали отредактированную версию «Богемской рапсодии» — вырезали сцену с мужским поцелуем и Меркьюри в платье.
Беседовал Алексей Нимандов, «Фонтанка.ру»
Обзор новой музыки февраля: Moby, Gorillaz, Gogol Bordello, «Секрет» и другие
Новости
29 апреля 2025 - Свет, цвет и эклеры. Что делать в Эрарте на майские праздники
- 27 февраля 2026 - Большие дворцы Петергофа и Ораниенбаума 8 марта примут бесплатно дам, а Строгановский и Эрмитаж — всех посетителей
- 27 февраля 2026 - Большие дворцы Петергофа и Ораниенбаума примут дам бесплатно 8 марта
- 27 февраля 2026 - Кинопремия «Сезар» назвала лауреатов, лучшей стала «Привязанность»
- 27 февраля 2026 - На Заячьем острове подняли опрокинутые китайские фонарики и продлили выставку
- 27 февраля 2026 - Драматург Николай Коляда — без сознания в реанимации
Статьи
-
25 февраля 2026, 11:36
-
21 февраля 2026, 19:36