Объявлены первые шорт-листеры «Оскара»: «Собибора» среди них нет

18 декабря 2018, 10:36
Версия для печати Версия для печати

Американская киноакадемия огласила первые девять коротких списков полуфиналистов премии «Оскар» — среди них номинация «лучший фильм на иностранном языке». В число претендентов не вошла картина Константина Хабенского «Собибор». Об этом сообщает Variety. Зато в шорт-лист как лучший фильм на иностранном языке попала номинированная от Казахстана лента режиссера Сергея Дворцевого «Айка» — о жизни мигрантки в Москве. Фильм ранее номинировался на «Золотую пальмовую ветвь» Каннского кинофестиваля, однако ее не получил, зато награды удостоилась исполнительница главной роли Самал Еслямова.

Что касается других номинаций, выяснились претенденты на награду за документальные фильмы и короткометражки, за прически и мейк-ап («Богемская рапсодия», «Черная пантера», «Суспирия» и другие), музыку («Черная пантера», «Смерть Сталина»), лучшую песню («Суспирия»), лучший короткометражный анимационный фильм, лучший короткометражный игровой фильм и спецэффекты («Черная пантера», «Кристофер Робин», «Мир Юрского периода 2», «Возвращение Мэри Поппинс», «Хан Соло: Звездные войны»).

Остальная часть шорт-листов будет объявлена 22 января. Вручение премии «Оскар» пройдет 24 февраля 2019 года, причём церемония будет изменена по сравнению с обычной.

Напомним, в ходе Международного культурного форума, проходившего в Петербурге, министр культуры Владимир Мединский заявил, что «Собибор» не получит «Оскар».

«Фонтанка.ру»

Читайте также:

Netflix купил права на сериал «Троцкий» с Хабенским

«Тема полностью приватизирована США»: Команда «Собибора» займётся фильмом о Нюрнбергском процессе

Жена не рукавица: Лиза Моряк исполняет супружеский долг в «Сказке о царе Салтане» Сарика Андреасяна

Новая экранизация «Сказки о царе Салтане» — второе обращение режиссера Сарика Андреасяна к наследию Пушкина, после вышедшего два года назад «Онегина». Простенькая по сравнению с «энциклопедией русской жизни» стихотворная сказка, похоже, гораздо менее вдохновляла автора сценария Алексея Гравицкого, на которого опять легла задача по смешиванию оригинальных стихов и собственной прозы: в «Сказке…» гораздо меньше тех словесных перлов, которые превращают «Онегина» в своего рода лингвистическую комедию абсурда.

Статьи

>