Михаил Пиотровский о ввозе выставок в Россию: «Мы вынуждены мобилизовать всех от администрации президента до Госдумы»

15 ноября 2018, 13:38
Версия для печати Версия для печати

Директор Государственного Эрмитажа в кулуарах Международного культурного форума прокомментировал проблемы со ввозом в Россию экспонатов на музейные выставки. Напомним, две недели назад Михаил Пиотровский поднял в общественном пространстве вопрос законодательной базы, по его словам, делающей невозможным ввоз экспонатов из-за рубежа – в частности, из-за необходимости внесения депозитов, составляющих цену товара.

Директор Эрмитажа Михаил Пиотровский
Директор Эрмитажа Михаил Пиотровский

Фото: Сергей Михайличенко

«Это не проблема ввоза экспонатов, это проблема законов и отношения законов к культуре, — заявил он. — В наших законах и во всех законах мира есть привилегии культуре, в частности, в таможенных вопросах. Когда приезжают выставки, целый ряд плат снимается. Это все было у нас в законах, как и во всем мире. Но когда меняются таможенные кодексы, то забывают о том, что все это надо опять вернуть. И сейчас мы вынуждены сами биться, мобилизовать всех от администрации президента до государственной думы для того, чтобы эти правила вернуть — с тем, чтобы при ввозе культурных ценностей шел другой режим финансового обеспечения и оплат. Люди забывают, что у культуры – особый режим».

Международный культурный форум проходит в Петербурге с 15 по 17 ноября, его открыл министр культуры России Владимир Мединский.

«Фонтанка.ру»

Ранее по теме: Михаил Пиотровский: Учреждения культуры нужно «вынуть» из системы услуг

Знаменитости игнорируют Петербургский культурный форум
 

Проект "Афиша Plus" реализован на средства гранта Санкт-Петербурга

Творец «Франкенштейна» выходит из тени: впервые на русском издан последний роман Мэри Шелли «Фолкнер» — главное о нем и об авторе

Мэри Шелли, писательница эпохи романтизма, очень долго оставалась для русскоязычных читателей автором одного романа — «Франкенштейн, или Современный Прометей». Да и на родине о других ее текстах говорили и писали до недавнего времени гораздо меньше, чем об ослепительном дебюте. И только этой осенью на русском языке в совместной серии «Подписных Изданий» и «Яндекс.Книг» вышел в переводе Юлии Змеевой ее последний роман, «Фолкнер».

Статьи

>