Хорватскую версию «Анны Карениной» покажут в Александринке

Версия для печати Версия для печати

Впервые на сцене Александринского театра выступит труппа Хорватского национального театра в Загребе. 7 мая молодой хореограф Лео Муйич представит свою версию «Анны Карениной», положенную на музыку Чайковского.

Все смешалось в доме Облонских. Артисты национального театра Хорватии делятся, что за два часа зритель вместе с ними переживет все оттенки любви, которые только существуют. Балет «Анна Каренина» в постановке Лео Муйича очень психологичен, танцовщики драматически переживают изменения, которые происходят с их героями. Ключевым в постановке становится столкновение разных родов любви: трепетной к мужу, материнской, околдовывающей и порабощающей к Вронскому.

Такую эмоциональную насыщенность подсказывает не только сам роман Толстого, но и сочинения Чайковского, из которых соткано музыкальное полотно постановки. Композитор ни разу не обращался к произведениям Толстого, но его музыка рифмуется с эмоциональным накалом романа. Вторит ему и хореография Муйича, сочетающая академическую школу с экспрессивным жестом и современным танцем.

 

Анна Горбунова

Опубликовано 03 мая 2017, 12:54

Другие события

Творец «Франкенштейна» выходит из тени: впервые на русском издан последний роман Мэри Шелли «Фолкнер» — главное о нем и об авторе

Мэри Шелли, писательница эпохи романтизма, очень долго оставалась для русскоязычных читателей автором одного романа — «Франкенштейн, или Современный Прометей». Да и на родине о других ее текстах говорили и писали до недавнего времени гораздо меньше, чем об ослепительном дебюте. И только этой осенью на русском языке в совместной серии «Подписных Изданий» и «Яндекс.Книг» вышел в переводе Юлии Змеевой ее последний роман, «Фолкнер».

Статьи

>