Музейный комплекс «Вселенная Воды» приглашает взрослых и детей на праздничную интерактивную программу «В Музей Воды на веселье и блины!» – 12 и 13 марта. Программа завершится праздничным чаепитием с блинами.

Гости музея освоят технику игры на ложках, примут участие в веселых играх, узнают о традициях масленичной недели. Программа «В Музей Воды на веселье и блины!» будет проходить по исторической экспозиции «Мир воды Санкт-Петербурга». Программа начнется у колодца, традиционного места встреч в русских деревнях. Здесь гости узнают, например, о том, что раньше считалось, что для приближения весны нужно громко шуметь и греметь. Эту традицию участники программы смогут сами воплотить в жизнь, поиграв на деревянных ложках. Также гости музея узнают о банях на Руси, старинной домашней утвари, роли воды в праздновании масленицы. В продолжение программы гости отправятся в правую пристройку башни на масленичные игры и чаепитие с блинами.

Также в эти дни пройдет мастер-класс «Радость в подарок». При помощи подручных материалов (бумаги, клея, ниток, пуговиц и пр.) все желающие смогут изготовить обереги и подарки на масленицу (куколки, солнышки и т.д. из материи), которые можно будет оставить себе или подарить своим близким.

Стоимость программы «В Музей Воды на веселье и блины!» – 500 рублей (единый билет). По единому билету могут пройти трое взрослых или детей. Если семья или компания больше трех человек, то на каждый дополнительный билет действует особая цена –170 рублей. Чаепитие с блинами – 70 руб.

"Фонтанка.ру"

Опубликовано 11 марта 2016, 13:59

Другие события

Жена не рукавица: Лиза Моряк исполняет супружеский долг в «Сказке о царе Салтане» Сарика Андреасяна

Новая экранизация «Сказки о царе Салтане» — второе обращение режиссера Сарика Андреасяна к наследию Пушкина, после вышедшего два года назад «Онегина». Простенькая по сравнению с «энциклопедией русской жизни» стихотворная сказка, похоже, гораздо менее вдохновляла автора сценария Алексея Гравицкого, на которого опять легла задача по смешиванию оригинальных стихов и собственной прозы: в «Сказке…» гораздо меньше тех словесных перлов, которые превращают «Онегина» в своего рода лингвистическую комедию абсурда.

Статьи

>