Что знаменитый физик Стивен Хокинг пишет в личных письмах? Как ему удалось добиться, чтобы в Кэмбридже появились пандусы? Какие секретные сведения могут сообщить о научном светиле его родители и дети? Об этом новая биография «Стивен Хокинг: жизнь и наука», вышедшая в издательстве «АСТ». 23 марта в «Буквоеде» на Владимирском книжку представят переводчик Любовь Сумм и редактор Анна Клепикова.

«Стивен Хокинг: жизнь и наука» – как минимум, третья биография знаменитого физика, появившаяся в русском переводе. В 2013-м был остроумный, бойкий и богатый на детали очерк немецкого популяризатора науки Хуберта Мания. В 2014-м вышли воспоминания самого Хокинга, украшенные многочисленными фотографиями – вот будущий автор теории черных дыр с игрушечным поездом и на руках у родителей, а вот правит лодкой в оксфордском гребном клубе.

В новом бестселлере, написанном журналисткой Кити Фергюсон, язык попроще, да и картинок не так много. Тем не менее издательство «АСТ» сочло, что это самый подходящий материал для публикации.

– Китти много лет знакома с семьей Хокингов. Ее книга посвящена не столько открытиям великого Стивена, сколько самой его жизни с самого рождения, – обосновывают свой выбор редакторы. – Хокинг охотно делился с Фергюсон своими воспоминаниями, старался доходчиво объяснить, как видит мир.

Материал помогали собирать родители и дети астрофизика, к тому же журналистка смогла почитать некоторые личные письма своего героя. Актуальности биографии придает и фильм «Вселенная Стивена Хокинга», недавно получивший «Оскар» за лучшую мужскую роль, считают в «АСТ».

Книгу представят переводчица Любовь Сумм и редактор издательства «АСТ» Анна Клепикова. Встреча с читателями пройдет в понедельник, 23 марта, в «Буквоеде «Во всех смыслах»» по адресу: Владимирский проспект, 23. Начало – в 19.00. Вход свободный.

Елена Кузнецова, «Фонтанка.ру»

Опубликовано 18 марта 2015, 13:43

Другие события

Там чудеса, вайфаем пахнет: технический прогресс в киноверсии «Домовенка Кузи»

Семейное фэнтези режиссера Виктора Лакисова «Домовенок Кузя» продолжает модный тренд на пересъемку популярных советских мультфильмов с живыми актерами. Авторы новых приключений попавшего в город домовенка не стали глубоко копать, переосмысляя литературный первоисточник — сказочные повести Татьяны Александровой, а просто разбавили знакомый сюжет современными понятиями вроде «ипотеки» и «бургера».

Статьи

>