25 ноября в магазине «Порядок слов» состоится презентация книги «Приключения нетоварища Кемминкза в Стране Советов. Каммингс и Россия», посвященной крупнейшему поэту американского авангарда, а также художнику и драматургу Эдварду Каммингсу. Сборник вышел в серии «Avant-Garde», читателям его представят научный редактор серии «Avant-Garde» Андрей Россомахин, филолог Владимир Фещенко и переводчик Эмили Райт.

Вообще-то крупнейший поэт Каммингс производит впечатление, мягко говоря, сложное. «Новаторские» игры со словами, пунктуацией и типографикой очень редко свидетельствуют о крупном масштабе и глубине дарования автора. Но авангард есть авангард — потому соответственно подготовьтесь — может, что и обрящете, может быть вы именно тот любитель, на которого эта поэзия и расчитана.

В сборник также вошли отрывки из романа «Я Есмь», который составители определяют как «зашифрованный текст-травелог о Советской России», в котором автор повторяет сюжет «Божественной комедии», только в роли дантова ада выступает «Советское инферно». Круг встреч «нетоварища Кемминкза» в советском немире широк и привлекателен: Мейерхольд, Маяковский, Эренбург, Пастернак и т. д. В книге много приложений, обширный корпус комментариев и около сотни иллюстраций.

Хотелось бы вставить в анонс пример творчества Каммингса, но - цензура.

Евгений Хакназаров

Опубликовано 22 ноября 2013, 16:28

Другие события

Творец «Франкенштейна» выходит из тени: впервые на русском издан последний роман Мэри Шелли «Фолкнер» — главное о нем и об авторе

Мэри Шелли, писательница эпохи романтизма, очень долго оставалась для русскоязычных читателей автором одного романа — «Франкенштейн, или Современный Прометей». Да и на родине о других ее текстах говорили и писали до недавнего времени гораздо меньше, чем об ослепительном дебюте. И только этой осенью на русском языке в совместной серии «Подписных Изданий» и «Яндекс.Книг» вышел в переводе Юлии Змеевой ее последний роман, «Фолкнер».

Статьи

>