Один из самых популярных молодых российских фантастов Алексей Пехов приехал в Петербург, чтобы 25 октября встретиться в "Буквоеде на Восстания" с читателями в компании своих соавторов — жены Елены Бычковой и соратницы по перу Натальи Турчаниновой. Формальным поводом для встречи, пожалуй, можно считать уход в издательство второй части цикла «Заклинатели» - своебразной российской версии «Ведьмака», поселенной авторами в японском антураже. Но можно было встретиться и без повода. Встреча назначена на 20.30 - как отметил сам Пехов - "специально для всех тех, кто не может уйти с работы или учебы".

Пехов появился на российском литературном небосклоне чуть больше 10 лет назад. Именно тогда врач-стомотолог вдруг решил написать роман в жанре фентези, навеянный популярной на тот момент компьютерной игрой «Вор» (кстати, именно в этом году игру ждет новая реинкарнация).

Герой у «Хроник Сиалы» был откровенно заимствованный, но мир у Алексея Пехова получился сочный, богатый и полный живых персонажей, так что новый молодой писатель быстро нашел своего читателя, а заодно и удачно влился в так называемый российский фендом — окололитературную фантастическую тусовку. И влился так удачно, что нашел в нем не только соавторов, но даже и жену — с Еленой Бычковой Пехов познакомился в 2003-м на «Росконе» - литературном конвенте под Москвой.

К этому моменту его книги начали регулярно получать призы, а тиражи расти. Что для российской литературы, где следует выбирать — или читатели, или симпатии критиков и премии — весьма необычно.

Пехов, между тем, за прошедшие чуть больше 10 лет вместе со своими соавторами успел отметиться наверное во всех популярных околофантастических темах. Тут вам и городское фентези, раскрученное в Росии Сергеем Лукьяненко и Вадимом Пановым, и вампирская сага и, даже, все более набирающий в англоязычном мире популярность жанр «стимпанк». И, теперь вот, японские заклинатели духов.

Пехов в своих книгах, скажем прямо, не открыл ничего нового — все это мы уже где-то да читали. Но он обладает вещью очень важной и редкой для современных отечественных фантастов — даром рассказчика. А это, на поверку, оказывается не так и мало.

Как итог - переводы и издание книг в США, Греции, Эстонии, в Лондоне и Париже, Амстердаме и Мюнхене, Чехии и Испании. Список, которым среди современных российских фантастов могут похвастаться разве что Лукьяненко да Перумов.

Настя Шатрова
 

Опубликовано 21 октября 2013, 15:36

Другие события

Символ власти от Возрождения до Хусейна. Эрмитаж отреставрировал и показывает «Вавилонскую башню»

В Аполлоновом зале Зимнего дворца до 2 июня можно посмотреть небольшую, но интересную выставку «… и сделаем себе имя...». Она знакомит с итогами реставрации картины «Вавилонская башня», привезенной после Великой Отечественной войны из Германии, а также с экспонатами, раскрывающими канонический сюжет с разных сторон. Помимо самой работы, доселе неизвестной широкой публике и изображающей башню не такой, как обычно, посетители музея узнают, где Вавилонская башня стояла в реальности, как выглядела на самом деле, и почему в XVI-XVII веках в Европе на нее распространилась такая мода, что башню можно было увидеть в каждом богатом доме.

Статьи

>