Рыцарь печального образа, героический мечтатель Дон Кихот выйдет на сцену Мариинского театра в оперном спектакле. «Дон Кихот» – одна из поздних опер французского композитора Массне, которого не очень-то любили его коллеги композиторы, за некоторую слащавость, томность и чувствительность его мелодий. Но ни один из его недоброжелателей не мог противостоять очарованию его мелодий, которые способны вызвать слезу, узнаются безошибочно среди прочих, в чем они, эти композиторы (например, Чайковский) честно и признавались.

 Опера «Дон Кихот» ставится в европейских театрах, когда появляется достойный исполнитель роли великого романтического рыцаря – опера была создана для Федора Шаляпина и с тех пор требует равновеликих исполнителей. Таковым, безусловно, является выдающийся итальянский бас Ферруччо Фурланетто, обладатель великолепного голоса и несравненного актерского таланта, может быть, лучший Дон Кихот нашего времени. Он уже исполнял партию Дон Кихота в Петербурге в Концертном зале Мариинского театра. Сейчас есть возможность увидеть его в Мариинке-1, и есть возможность увидеть спектакль мирового уровня, ибо традиция лучших театров мира – делать постановку именно на выдающегося исполнителя. Два премьерных спектакля будет петь Ферруччо Фурланетто.

Оперу ставит режиссер Яннис Коккос - известный французский театральный художник и режиссер. На режиссерском счету Коккоса – постановки опер Вагнера, Р. Штрауса, Глюка, Берлиоза, Моцарта, Россини. Согласно режиссерскому замыслу «Дон Кихота», одним из главных акцентов спектакля в Петербурге станет карнавальная стихия, множество танцев и обилие массовых сцен. Вдохновенный Петербургом режиссер видит в Дон Кихоте черты, роднящие его с князем Мышкиным. Наталья Северин 

Опубликовано 25 декабря 2012, 05:30

Другие события

Жена не рукавица: Лиза Моряк исполняет супружеский долг в «Сказке о царе Салтане» Сарика Андреасяна

Новая экранизация «Сказки о царе Салтане» — второе обращение режиссера Сарика Андреасяна к наследию Пушкина, после вышедшего два года назад «Онегина». Простенькая по сравнению с «энциклопедией русской жизни» стихотворная сказка, похоже, гораздо менее вдохновляла автора сценария Алексея Гравицкого, на которого опять легла задача по смешиванию оригинальных стихов и собственной прозы: в «Сказке…» гораздо меньше тех словесных перлов, которые превращают «Онегина» в своего рода лингвистическую комедию абсурда.

Статьи

>