Первую в этом сезоне премьеру Театра имени Комиссаржевской выпускает шведский режиссер Александр Нордштрем (на фотографии), впрочем, тесно связанный с Петербургом (здесь Нордштрем в 1980-е годы учился у Георгия Товстоногова, здесь ставил спектакли в «Балтийском доме» и Театре Ленсовета). Ведущего современного драматурга, блестящего итальянского сатирика, лауреата Нобелевской премии Дарио Фо представлять не надо: три небольших фарса Фо, один из которых впервые переводится на русский, и выбрал театр для постановки. Это довольно вегетарианская сатира. Вот в московском «Театре.doc» взяли и поставили пьесу Фо «Двуглавая аномалия» про существо, объединившее в одном двуглавом теле Берлускони и Путина. Комиссаржевка на такие антиправительственные выпады не способна, но при любом раскладе текст Дарио Фо ироничен, умен и дает постановщику, даже сверхлояльному, шанс на яркий и талантливый спектакль. Главную идею своей постановки Нордштрем выражает пословицей: по одежке встречают, по уму провожают. Андрей Пронин 

Опубликовано 09 октября 2012, 01:56

Другие события

Жена не рукавица: Лиза Моряк исполняет супружеский долг в «Сказке о царе Салтане» Сарика Андреасяна

Новая экранизация «Сказки о царе Салтане» — второе обращение режиссера Сарика Андреасяна к наследию Пушкина, после вышедшего два года назад «Онегина». Простенькая по сравнению с «энциклопедией русской жизни» стихотворная сказка, похоже, гораздо менее вдохновляла автора сценария Алексея Гравицкого, на которого опять легла задача по смешиванию оригинальных стихов и собственной прозы: в «Сказке…» гораздо меньше тех словесных перлов, которые превращают «Онегина» в своего рода лингвистическую комедию абсурда.

Статьи

>