Новый моноспектакль Николая Мартона о Вертинском покажут #безантракта

Версия для печати Версия для печати

Премьера моноспектакля «Вертинский. Русский Пьеро» состоялась в Александринском театра в сентябре 2019 года. Новая работа Николая Мартона, приуроченная к его 85-летнему юбилею, стала продолжением цикла «Монологи в Царском фойе».

В основу спектакля легли музыкальные новеллы, комические и лирические песни Александра Вертинского. Великий шансонье обладал уникальным дарованием, которое сочетало в себе таланты певца, композитора, поэта и актера. «Русский Пьеро» создал новый жанр на эстраде того времени, став олицетворением Серебряного века.

Одна легенда пересекается с другой. Николай Сергеевич Мартон сегодня является одним из символов Александринского театра. Продолжатель академических традиций, он сочетает в своем творчестве наследие прошлого и дух современности. Спектакль «Вертинский. Русский Пьеро» стал воплощением давнего замысла Мартона, попыткой прикоснуться к фигуре великого артиста начала ХХ века. Стихи и песни Вертинского, которые услышат зрители, складываются в размышление о загадке таланта и трагедии ушедшей эпохи. Режиссер постановки — Антон Оконешников.

Николай Мартон — народный артист России, лауреат премии «Золотая Маска» в номинации «За выдающийся вклад в развитие театрального искусства». Сыграл в Александринском театре более 90 ролей.

Показ спектакля (12+) состоится на странице проекта «Фонтанки» #безантракта 8 апреля в 19.00.

Алёна Палатченко

Опубликовано 07 апреля 2020, 18:20

Другие события

Жена не рукавица: Лиза Моряк исполняет супружеский долг в «Сказке о царе Салтане» Сарика Андреасяна

Новая экранизация «Сказки о царе Салтане» — второе обращение режиссера Сарика Андреасяна к наследию Пушкина, после вышедшего два года назад «Онегина». Простенькая по сравнению с «энциклопедией русской жизни» стихотворная сказка, похоже, гораздо менее вдохновляла автора сценария Алексея Гравицкого, на которого опять легла задача по смешиванию оригинальных стихов и собственной прозы: в «Сказке…» гораздо меньше тех словесных перлов, которые превращают «Онегина» в своего рода лингвистическую комедию абсурда.

Статьи

>