Историк расскажет, что про Екатерингоф — правда, а что — домыслы

Версия для печати Версия для печати

«Екатерингоф» в переводе — «двор Екатерины»: в «двор» превратился по велению Петра I тамошний лес. Парк успел побывать и «имени 30-летия ВЛКСМ», а до того — «Парком 1 Мая». Причем большевикам над переименованием особенно фантазировать не пришлось: там и так с XVIII века проходили маёвки. Правда, поначалу не то чтобы пролетарские — на некоторые даже заезжала императорская семья. Впрочем, это был первый в городе общедоступный парк. Сейчас скажут «Екатерингоф» — и тут же подумаешь про парк, которому только в 1992 году вернули историческое название. Но историк Владимир Ходанович напомнит, что когда-то к Екатерингофу относились и ближайшие к парку проспекты, улицы и часть Обводного канала. Ходанович написал об этих краях не одну книгу. И на лекции «Екатерингоф: исследования и находки» расскажет, в частности, о том, что остается неопубликованным и недоказанным, а что известно доподлинно. А также об известных личностях, связанных с этим пространством Адмиралтейского района.

Слушаем лекцию 13 января в библиотеке Маяковского (в отделе петербурговедения на Невском, 20), начало в 19.00, вход свободный.

Александра Шеромова

 

Опубликовано 07 января 2020, 13:37

Другие события

Даосизм ленинградских котельных. Памяти Владимира Шинкарева

Первое, что придет в голову человеку мало-мальски знающему, который услышит имя Шинкарева, — «Митьки», конечно. Книга, арт-группа, сама концепция — это с нами навсегда. Но (говоря словами отечественных дзен-буддистов и даосов, заполнявших ленинградские котельные в 80-е) совершенномудрый, следующий пути у-вэй вспомнит и другое важное творение Шинкарёва: «Максим и Фёдор». Связку историек, зарисовок, стихов — порой написанных словно рука об руку с обэриутами.

Статьи

>