«Севкабель» приглашает обсудить будущее прибрежных территорий

Версия для печати Версия для печати

Слово waterfront означает прибрежный район города. Это территория, которую урбанисты в разных сторонах света в последние годы отвоевывают у промышленности, оформляя набережные для прогулок или элитные жилые кварталы. О будущем таких территорий в Петербурге и об опыте других европейских городов пойдет речь на выставке-исследовании Waterfront, что проходит с 21 по 26 сентября в пространстве «Порт Севкабель».

Фестиваль входит в программу «Недели северных стран», его активная часть с дискуссиями и другими мероприятиями длится всего два дня — 21 и 22 сентября. Посетители смогут оценить планы развития прибрежных территорий городов северной Европы, узнать, как инициативные группы жителей могут влиять на решения властей в плане развития города и какие сложности возникают при благоустройстве территорий у воды.



Фото: Предоставлено организаторами проекта

В день открытия для гостей пройдет концерт Оркестра импровизационной музыки (начало в 18.00). До этого горожане смогут стать участниками кураторской экскурсии по выставке, в которой участвуют 12 художников: авторы подготовили к фестивалю инсталляции, объекты, видеопроекции и саунд-арт. Среди участников — Марина Алексеева, Павел Игнатьев, Андрей Рудьев, Сергей Филатов, Сергей Денисов, Сергей Катран, Вероника Рудьева-Рязанцева, Дмитрий Шубин.

Вход на события фестиваля бесплатный, получить информацию о регистрации и другие подробности можно в группе.

Фонтанка.ру

Опубликовано 19 сентября 2017, 16:23

Другие события

Жена не рукавица: Лиза Моряк исполняет супружеский долг в «Сказке о царе Салтане» Сарика Андреасяна

Новая экранизация «Сказки о царе Салтане» — второе обращение режиссера Сарика Андреасяна к наследию Пушкина, после вышедшего два года назад «Онегина». Простенькая по сравнению с «энциклопедией русской жизни» стихотворная сказка, похоже, гораздо менее вдохновляла автора сценария Алексея Гравицкого, на которого опять легла задача по смешиванию оригинальных стихов и собственной прозы: в «Сказке…» гораздо меньше тех словесных перлов, которые превращают «Онегина» в своего рода лингвистическую комедию абсурда.

Статьи

>