
Человекобог, как и было сказано. Валерий Фокин показал «Рождение Сталина» в Александринском театре

Валерий Фокин выпустил на большой сцене Александринки долгожданный спектакль «Рождение Сталина». Кто ждал политического памфлета, театрального судебного процесса или ритуала «истребления тиранов» — будут удивлены. Потому что Фокина, как выяснилось, интересует не то, чем все закончилось, а то, как все начиналось. Спектакль – фокинская версия того, какие процессы происходили в мозговой коробке будущего отца народов, начиная с мая 1899 года, когда герой покинул семинарию, и к чему они привели.
«Мы не следуем буквально документам, фактам. Театр имеет право домысливать, на то он и театр», — объявляет Фокин на сайте Александринки. Так что оставим сразу же напрасную затею «догадки проверять, сличать браслеты». Я не случайно использую цитату из «Маскарада», который идет на этой же сцене в постановке того же Фокина: в том спектакле факты театральной истории и их сопоставление с современностью как раз составляли суть сюжета. «Рождение Сталина» в этом смысле — «Маскараду» прямая противоположность. Это фантазия, художественный допуск Фокина, человека, изучившего немало документов по теме, много размышлявшего о конкретной исторической персоне и об этой стране — и решившего этими размышлениями поделиться с современниками. Это гипотеза, которой мы никогда не найдем подтверждения или опровержения. Гипотеза, которая лично мне показалась весьма любопытной и оригинальной. Но я допускаю, что кто-то другой вполне может с ней категорически не согласиться.
Действие разбито на сцены, каждая из которых происходит в отдельном «павильончике». Одна платформа на колесиках с определенной «картинкой» уезжает, другая становится на ее место (художник Николай Рощин). Первая платформа — храм, вид на иконостас. На скамье справа сидит женщина в черном грузинском одеянии и корзинкой в руках: актриса Елена Немзер выглядит совершеннейшей грузинкой, так что, зазвучи в ее устах не грузинская, а русская речь, это показалось бы неправдой. Но она тихо и смиренно, по-грузински пытается убедить сидящего перед ней с опущенной головой юношу в длиннополой одежде, что лучше бы ему окончить семинарию и сделаться священником. Юноша поднимает голову, но только для того, чтобы взять из рук матери куриную ножку, дважды надкусить ее и запить вином из глиняной бутылки (запомните эту недоеденную курицу, это смысловая, как выяснится позже, деталь). Мать тоже появляется не случайно — именно мать, а не отец-алкоголик, который упоминается в беседе.
Бархатов (Александр Лушин) и Иосиф Джугашвили (Владимир Кошевой)
Фото: Владимир Постнов, предоставлено пресс-службой Александринского театра
Иосифа Джугашвили играет Владимир Кошевой, артист, которого прославила роль Родиона Раскольникова в сериале Дмитрия Светозарова. Эта параллель с Достоевским, да еще с героем, который «глядел в Наполеоны» и делил людей на «тварей дрожащих» и «право имеющих», в том числе, право на убийство, — тоже не случайность. И она в спектакле – не единственная. Спектакль вообще построен как шарада, разгадка которой прояснится в самом конце. А пока, в первой сцене, у зрителей есть возможность сравнить два документа. Когда мать исчезнет из действия навсегда — но еще однажды в ключевой момент всплывет в сознании героя Кошевого, — появится Давид, товарищ Иосифа по семинарии: этакий уютный, комфортный молодой человек, в котором довольно сложно заподозрить бунтаря любого толка, не то что рыцаря революции. Но Иосиф, которому артист Кошевой отдает всю свою природную харизму и благоприобретенную «звездность», действует в этой системе координат как искуситель и побеждает. Только что юноши хором на вопросы случившегося в храме батюшки шпарили без запинки катехизис веры, охраняющий человека от всех страхов, включая самый сильный из всех — страх смерти — и вот уже, выхватив, как какой-нибудь Коровьев на сеансе черной магии, прямо из-за иконы бумажку, Иосиф с азартом читает приятелю совсем другой катехизис: «Революционер — человек обреченный, он остается в этом мире, только чтобы вернее его разрушить». Вера в конкретного человека оказывается гораздо сильнее «уверенности в невидимом, как бы в видимом, в желаемом и ожидаемом, как бы в настоящем» (которую предписывает «Катехизис веры») — и уже в следующей сцене резко повзрослевшие Давид с Иосифом вышагивают по тифлисской улице мимо типично тбилисского дома с внешними лестницами.
Грузинский колорит и темперамент Фокину важны как предлагаемое обстоятельство — люди взрывные, темпераментные, азартные. К примеру, Иосиф и Давид непременно подрались бы со своим ровесником в характерной грузинской кепке с большим козырьком, кабы не появился городовой и его пленник в наручниках — долговязый юноша Сандро (Дмитрий Бутеев), сопровождаемый местным родовитым и богатым гражданином, который вдобавок оказывается еще и отцом прелестной леди. Тут Фокин лаконично, четко и просто, как в учебнике, объясняет публике, кто, собственно, шел в революцию — какие личностные типы и социальные слои: славные вечно голодные мальчишки, вынужденные воровать, отъявленные головорезы без тормозов, которые в противном случае подались бы в бандиты (парень в кепке, герой Ивана Ефремова, оказывается ни кем иным, как одним из самых знаменитых в истории революционеров Камо, к которому по особой склонности к убийству немедленно прилипает кликуха «Зверь»), ну и, разумеется, идейные дочки богатых папаш. Так в действии появляется Ольга — Анна Блинова, молодая актриса, которая, в отличие от многих сегодняшних актрис на амплуа героинь, способна достоверно воплотить неистовую веру на грани фола и убедительно играет на этой сцене не только Сонечку Мармеладову и Комиссара в «Оптимистической трагедии», но и саму Ксению Петербуржскую. Без женщины, это вам любой Акунин подтвердит, невозможно рассказать ни одну политическую историю, для манкости сюжета она необходима. Только горячие взгляды юной прекрасной особы делают героя по-настоящему героем.
Шутки шутками, но две последующие сцены, где обсуждается и осуществляется крупнейший за период 1905-1907 годов теракт с ограблением кареты казначейства на Эриванской площади, в истории фигурирующий как «Тифлисская экспроприация», — это весьма тонко поставленная и сыгранная актерами психологическая партитура. Несмотря на идейные разговоры, в которых нет никакого ступора перед необходимостью убить (бомба, брошенная в толпу, непременно повлечет жертвы, но, как позже будет сказано «убивать живых во имя нерожденных» — не грех), между шестью молодыми людьми подсознательно разыгрываются обычные для этого возраста игры — игры полов. Ольга живет с тихим и надежным Давидом (Николай Белин), но в крошечной конспиративной комнате есть два центра притяжения, которые ощутимо борются друг с другом. И вот тут становится понятно (и, думаю, режиссер Фокин рассчитывал именно на этот эффект), что демократия в истории — вещь крайне сомнительная, что лидеров не выбирают, это сложный химический процесс, движущий массами, которых одни претенденты на роль предводителей гипнотизируют и влекут, а другие оставляют равнодушными. В тесной комнатке, где отмечается день рождения боевой подруги, Сосо — Кошевой по большей части молчит и остается на периферии всеобщего веселья, но все поверяют каждое свое слово его реакцией, и именно его присутствие исключает любую явную сентиментальность. И даже фраза-тост: «За Господа не надо — за Ольгу!», заставляющая сильно забиться сердце девушки, — это не про любовь, а про революцию.
Фото: Владимир Постнов, предоставлено пресс-службой Александринского театра
О роли Сталина в Тифлисской экспроприации у историков до сих пор идут споры — был ли он руководителем опасного предприятия или лишь одним из героев событий. Но у Фокина все однозначно. Четвертый павильон изображает уголок трактира, где уже есть только один безусловно главный персонаж, он же мозговой центр. Остальные — хоровод, кордебалет, включая и разбитного Камо, ряженого в костюм капитана полиции. Не говоря уже о двух грузинках в национальных костюмах красного и синего цветов: им бы танцевать для любящих родителей под цветущими вишнями, но они туда же — на вопрос Сосо, имеется ли у них оружие, вытаскивают из-под одежды внушительные стволы. А вот это как раз исторический факт: доподлинно известно, что несколько молодых женщин на Эриванской площади отвлекали непринужденной болтовней жандармов, скрывая под платьями маузеры.
Вообще юмор для этого спектакля важен — Фокин режиссер умный и отлично понимает, что самое убийственное в разговорах о политике — это впасть в излишний пафос (даже если это пафос сочувствия к невинно убиенным). Поэтому всякий раз, когда революционером удается нечто кровавое, красный бархатный занавес скрывает сцену, а перед ним возникают два уморительных аутентичных мальчика-газетчика, которые на чистом грузинском языке (в программке напротив этих ролей – шесть грузинских фамилий) сообщают последние новости. Перевода нет, но мы, конечно же, помним, что тогда на Эриванской площади погибли около полусотни человек и было украдено около пяти миллионов в пересчете на американские доллары.
Собственно, до этого момента есть ощущение, что Фокин поставил комикс для взрослых — форма, весьма популярная в сегодняшнем театре, в том числе и у режиссеров-мастеров. Но следующая сцена радикально корректирует жанр. На сей раз «павильон» отменился, задник раскрывает пространство до горизонта. Точнее, до горных вершин. Сверху спускается усыпанная розовыми цветами ветвь. А платформа, на которой разместилась революционная компания, — зеленая весенняя лужайка. Этот наивный буколический пейзаж — еще и кульминация действия, момент решительного перелома сознания будущего «великого кормчего». Сосо впервые выходит из «картинки» и противопоставляет себя всему — людям, природе, естественному ходу вещей. И впервые над сценой звучит внутренний голос героя. Применяя этот совершенно киношный прием, создающий эффект сверхкрупного плана (вспомните хотя бы «Семнадцать мгновений весны»), Фокин еще и явно отсылает к жанру житийной иконы, где в центре размещался лик святого, а вокруг в виде отдельных картинок — множество сюжетов, иллюстрирующих их деяния и подвиги. В данном случае, в спектакле — это, конечно, антижанр, потому что, выйдя на первый план, герой начинает анализировать «предательский потенциал» каждого из товарищей: «Давид слишком меня любит, и потому донесет», «В Ольге непременно так или иначе проявится белая кость», etc. А для себя – оправдывать любые действия без ограничений: «Нравственно то, что служит торжеству революции». Но главное — выстраивать драматургию, которая позволит максимально снизить риски предательства: «Нужна кровь. Кровь всех повяжет. Каждый будет бояться другого».
Тут пришло время поговорить о литературной основе спектакля. Известно, что драматург из критиков Артур Соломонов, который по просьбе Фокина начал исследовать документы, связанные с юностью Сталина, в какой-то момент с театром не договорился. И тогда в указателе источников текста, звучащего со сцены, появились «Батум» Булгакова (от него осталось буквально несколько реплик), «Бесы» Достоевского, подлинные документы и тексты современных авторов. Реплика про пролитую кровь, которая должна обеспечить страх каждого перед всеми и всех перед каждым — это практически дословная цитата из разговора Николая Ставрогина и Петра Верховенского, сущностных персонажей «Бесов». «Подговорите четырех членов кружка укокошить пятого, под видом того, что тот донесет, и тотчас же вы их всех пролитою кровью, как одним узлом, свяжете. Рабами вашими станут, не посмеют бунтовать и отчетов спрашивать», — говорит Ставрогин Петруше, после чего тот, действительно, организует убийство студента Шатова. Случай этот Достоевский вычитал в газетах, подлинного убийцу из революционных кругов звали Сергей Нечаев, убитого — Иван Иванов. Подобные идеи витали в воздухе и время от времени реализовывались. Однако в тот момент масштаб их не доходил до катастрофического, и Достовеский мог позволить себе писать о них с брезгливой насмешкой. Но накануне первой русской революции по поводу «Бесов» в русских философских кругах разгорелись бурные дебаты. Философы не самых близких взглядов — Бердяев, Флоренский, Булгаков — сходились на том, что настоящий, подлинный бес в спектакле только один. Это Ставрогин, мощнейшего гипнотизма и ума личность, обладающий необыкновенной способностью к преступлению, остальные же — убогая чертовня, которая, тем не менее, понимает, что для осуществления их революционных планов им нужен идол, кумир. «Мы сделаем смуту — всё поедет с основ. Раскачка пойдёт такая, какой ещё мир не видал /…/. Мы уморим желание, мы пустим пьянство, сплетни, донос, мы пустим неслыханный разврат/…/. Затуманится Русь, заплачет земля по старым богам... Ну-с, тут-то мы и пустим вас! Ивана-Царевича». Это слова Верховенского Ставрогину, от которых тот отмахивается, как от чумы. Достоевский, как уже было сказано, революционеров не жаловал, видел в них исключительно «уголовников» — и в этом смысле, почтенные отцы философии правы. Но «Бесы» вышли в 1871 году, и Ставрогин в романе – в самом деле, всего лишь избалованный барчук, в итоге сводящий счеты с жизнью, в котором Достоевского — гениального исследователя духовных надрывов — увлекла «великая праздная сила, ушедшая нарочито в мерзость». И в то же время именно в «Бесах» под загадочным термином «шигалевщина» описана до мельчайших подробностей модель, по которой строилась советская страна до самой смерти Сталина. В романе она так и остается теорией. Кажется, что пророчество это вылилось на бумагу спонтанно, поскольку сил для осуществления этих идей Достоевский тогда не видел.
Но Фокина — и он не раз говорил об этом журналистам — невероятно зацепил тот факт, что молодой Сталин не просто прочел «Бесов» — существует: экземпляр книги, испещренный его пометками. И если смотришь спектакль Фокина, имея в бэкграунде текст «Бесов», запечатленный в голове практически дословно (для театралов это ситуация неудивительная, потому что в Малом драматическом театре четверть века шел спектакль, ставший легендарным — девятичасовое полотно с участием лучших артистов этой всемирно известной труппы), то все поступки Сосо во второй части — это постепенное превращение героя в некий гибрид Ставрогина и Верховенского. То есть, условно говоря, «великая сила» на сей раз уходит не в мерзость, а в идею — и срабатывает. И есть специальная сцена, в которой на наших глазах рождается феномен, в романе Достоевского присутствующий, опять-таки, только умозрительно: Человекобог.

Иосиф Джугашвили (Владимир Кошевой) и Ольга (Анна Блинова)
Фото: Владимир Постнов, предоставлено пресс-службой Александринского театра
Бросая вызов богу, Ставрогин в романе насилует двенадцатилетнюю девочку, женится на сумасшедней, etc. В спектакле Фокина Сосо приказывает убить отца Ольги (чтобы революция не потеряла бойца), занимается с ней сексом прямо на свежей могиле (физиологии в спектакле нет — исключительно обозначения: не тот жанр). А в довершение в качестве крови, которая должна всех повязать, выбирает кровь восьмилетнего сына фабриканта Бархатова (в наказание, что тот не отдал всех своих миллионов на революцию). «Неужели у бога есть дела поважнее? Важнее спасения ребенка?!», — вопрошает Кошевой — Сосо одновременно и у зала, и у небес, пока Бархатов — Александр Лушин валяется в ногах у потенциальных убийц. Кабы спектакль был поставлен по законам так называемого «психологического театра», этот эпизод, вероятно, выглядел бы невыносимо фальшиво, но как модель, иллюстрирующая аберрацию сознания, он срабатывает. Как и описание иконы жертвоприношения Авраама, которую Сосо (уж не знаю, насколько эти слова историчны) называет «Заказчик отменяет убийство». Реплика-апофеоз, кода спектакля, с которой герой Кошевого возвращает ребенка Бархатову — это уже нечто на грани фола. «Остановить убийство ребенка на глазах отца — это божественный поступок», — произносит Сосо, стоя в центре сцены и едва ли не воздев руки к колосникам. Дальше, по сути, должны последовать либо безумие, либо какой-то немыслимый гротеск, ибо проникнуть в черепную коробку человека, отождествляющего себя с божеством, можно только с помощью убийственной иронии. И Фокин использует эту иронию, выводя на сцену в портретном, до жути натуральном гриме Сталина и в лампасах генералиссимуса, актера, который четверть века в спектакле Додина играл роль Ставрогина — народного артиста Петра Семака. Это едва ли не ярмарочный ряженый, который является в каморку арестанта Сосо и называет ему последующие «этапы большого пути»: Беломорканал, атомная бомба, et cetera, et cetera. Тут, пожалуй, уместно вспомнить, что в «Бесов» вошли части гигантского романа, который Достоевский задумал по возвращении с каторги, и который должен был называться «Жития великого грешника».
Собственно, Фокин в очередной раз рассказывает нам очень культурную (в плане огромного количества художественных связей, отсылок ассоциаций) историю. О превращении «чертенка» навроде Петруши Верховенского (этот персонаж в спектакле Додина в процессе ожидания важного для него самоубийства Кириллова на глазах у зрителей съедал не то что куриную ножку — целую курицу) в величайшего идола-разрушителя. Одно из главных наставлений Сталина — Семака политическому узнику Сосо — осознать, что у тебя нет матери. И тут уже вспоминается не только худенькая покорная женщина из первой картины. Эта реплика у всякого культурного человека вызывает прямую библейскую ассоциацию и, разумеется, осознание дьявольского извращения канонического сюжета. Типично, кстати, достоевское. А на финал Фокин приберег фокус, раскрывать который будет преступным спойлером.
Современный театр больше не обращается к залу целиком — не расставляет указатели, не объясняет, что однозначно хорошо, а что плохо, как это делал театр XX века даже в лучших своих проявлениях. Сегодняшний театр требует индивидуальной реакции от каждого зрителя, личностного выбора. Так что по мере того, как фокус Фокина осуществляется, каждый в зале — думаю, это входило в планы режиссера, — должен пережить свою меру ужаса, в зависимости от информированности об истории собственного народа в XX веке. Лично у меня получилось по полной.
Жанна Зарецкая, специально для «Фонтанки.ру»

Куда пойти 4–6 апреля: Куда пойти 4–6 апреля: голос Бориса Рыжего, акварели в Русском музее, весна в Ботаническом, выставка Пикассо и уроки веселья от Хармса
Новости
15 марта 2025 - Великая симфония Дмитрия Шостаковича прозвучит в Петербургской филармонии
- 03 апреля 2025 - В Петергофе — технический пуск воды. Как сейчас выглядят фонтаны и скульптура после зимы?
- 02 апреля 2025 - «Меня заставили». Владимир Кехман рассказал, как поставил «Богему» в Михайловском театре
- 01 апреля 2025 - В квартире Введенских появится Музей ОБЭРИУ, там нашли рисунки
- 01 апреля 2025 - Книжный союз, Буквоед, Ozon, Литрес и MyBook назвали, что и зачем читали россияне в 2024 году
- 31 марта 2025 - «Петергоф» объявил даты пуска фонтанов и весеннего праздника
Статьи
-
02 апреля 2025, 14:17От обилия телепроектов апреля просто глаза разбегаются: «Актёрище» с Дмитрием Нагиевым, музыкальное драмеди «ВИА „Васильки“, спин-офф „Беспринципные в Питере“, а ещё тьма голливудских мега-премьер — от новых сезонов „Одни из нас“, „Рассказа служанки“ и „Чёрного зеркала“ до новинок вроде „Умираю, как хочу секса“ и балетного сериала „Этуаль“!
-
31 марта 2025, 18:14С началом весны музыканты просыпаются окончательно. В мартовском обзоре новых альбомов Дениса Рубина — индустриальный поп от Lady Gaga, возвращение ужасов The Horrors, нежданное «золото» от изобретателя эмбиента Брайана Ино, очередная продюсерская находка Ричарда Рассела, кочевое техно АИГЕЛ, солнечная простота Леонида Федорова, нежные песни Дианы Арбениной и идеальный поп ансамбля «Моя Мишель».