В США скончася переводчик Ахматовой и Бродского
В США на 97-м году жизни скончался поэт Ричард Уилбер. Кроме стихов, дважды принесших ему Пулитцеровскую премию, Уилберу принадлежат переводы на английский язык некоторых произведений Ахматовой и Бродского.
О смерти поэта в доме престарелых сообщила 15 октября газета New York Times, её подвердил сын Уилбера Кристофер. Американская пресса называет Уилбера "наиболее совершенным англоязычным поэтом", автором "тщательных и изысканных" стихов.
Уилбер родился в 1921 году в Нью-Йорке, служил в армии во время Второй мировой войны. Первую Пулитцеровскую премию получил в 1957 году за сборник "Земное", вторую – в 1988 году за книгу "Новые и старые стихи". Занимался профессиональным переводом с французского языка, в частности, переводил Корнеля и Расина.
Уилбер также знал русский язык и переводил стихи Ахматовой, Бродского, Вознесенского, Евтушенко. В одном из интервью поэт, впрочем, заметил, что для качественного перевода с русского языка рядом с ним должен находиться профессиональный консультант, отвечающий на вопросы и разъясняющий смысл произведений.
Творчество Уилбера высоко ценили Владимир Набоков и Иосиф Бродский.
Фонтанка.ру
15 новых культурных площадок Петербурга, где вы еще не успели побывать
Новости
- 22 января 2025 - Дом Радио с февраля начнет проводить занятия танцем для людей старше 60
- 21 января 2025 - В Музее истории религии затопило зал с нравоучениями, выставку пришлось закрыть
- 21 января 2025 - Умер один из последних гигантов французского кино — Бертран Блие, прославивший Жерара Депардье
- 20 января 2025 - В «Павловске» при реставрации письменного прибора нашли кусок старой газеты со словом «бунт»
- 20 января 2025 - Художественное училище имени Рериха впервые за много лет пустит внутрь публику
Статьи
-
09 января 2025, 16:43