В США скончася переводчик Ахматовой и Бродского

В США на 97-м году жизни скончался поэт Ричард Уилбер. Кроме стихов, дважды принесших ему Пулитцеровскую премию, Уилберу принадлежат переводы на английский язык некоторых произведений Ахматовой и Бродского.
О смерти поэта в доме престарелых сообщила 15 октября газета New York Times, её подвердил сын Уилбера Кристофер. Американская пресса называет Уилбера "наиболее совершенным англоязычным поэтом", автором "тщательных и изысканных" стихов.
Уилбер родился в 1921 году в Нью-Йорке, служил в армии во время Второй мировой войны. Первую Пулитцеровскую премию получил в 1957 году за сборник "Земное", вторую – в 1988 году за книгу "Новые и старые стихи". Занимался профессиональным переводом с французского языка, в частности, переводил Корнеля и Расина.
Уилбер также знал русский язык и переводил стихи Ахматовой, Бродского, Вознесенского, Евтушенко. В одном из интервью поэт, впрочем, заметил, что для качественного перевода с русского языка рядом с ним должен находиться профессиональный консультант, отвечающий на вопросы и разъясняющий смысл произведений.
Творчество Уилбера высоко ценили Владимир Набоков и Иосиф Бродский.
Фонтанка.ру

Пистолеты не разбрасывать: мытарства Марии Бутиной в сериале «Тюремный дневник»
Новости
29 апреля 2025 - Свет, цвет и эклеры. Что делать в Эрарте на майские праздники
- 22 мая 2025 - Русский музей анонсировал большую выставку Ивана Айвазовского в 2026 году
- 21 мая 2025 - Медведев: к юбилею «Павловска» нужна комплексная реставрация музея-заповедника
- 19 мая 2025 - Умер балетмейстер Юрий Григорович, чьи постановки и редакции классических балетов — основа репертуара Большого театра
- 18 мая 2025 - На «Евровидении» победил австрийский контртенор. Он поет в Венской опере
- 16 мая 2025 - Российский книжный союз выступил с заявлением на фоне «дела издателей»