Сериал «Шерлок» станет основной для манги на английском

Журналисты американского научного блога io9 стали первыми, кто увидел комикс «Шерлок», переведённый с японского языка на английский. Несколько вариантов обложки и иллюстраций к нему были опубликованы на этом портале.
Книгу выпустит издательство Titan Comics, известное адаптациями телесериала «Доктор Кто». Серию о «Шерлоке» оно запустило ещё четыре года назад – после старта популярного фильма на BBC с Бенедиктом Камбербэтчем и Мартином Фрименом (http://calendar.fontanka.ru/articles/3180). Правда, долгое время «Шерлок» выходил только на японском языке. В феврале 2016 года издательство проанонсировало, что будет переводить книгу на английский для распространения в Америке и Великобритании, и вот, теперь опубликованы первые фрагменты.
Как добавляет The Guardian, издатели обещают уделить определённое внимание истории личных отношений между Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном. Этот момент вызывал вопросы у фанатов телесериала, предполагавших, что у главных героев – нетрадиционная ориентация.
– Отношения Шерлока и Ватсона не станут более ясными, чем на телевидении, но там точно будет что-то, на что телевидение намекало. Подтекст будет таким же сильным, – цитирует газета редактора Titan Comics Эндрю Джеймса.
«Фонтанка.ру»

Куда пойти 16–18 мая: ночь и сумерки музеев, праздники фонтанов и корюшки, фестивали тюльпанов и Новой сцены Александринки
Новости
29 апреля 2025 - Свет, цвет и эклеры. Что делать в Эрарте на майские праздники
- 15 мая 2025 - Бондарчук снимает в Иране сериал «Трудно быть богом». Смотрим первые кадры
- 15 мая 2025 - Минкульт внес чайлдфри в число оснований для невыдачи фильмам прокатных удостоверений
- 15 мая 2025 - Издательство «Эксмо» разослало магазинам списки с просьбой «утилизировать книги на местах»
- 14 мая 2025 - В независимый книжный Новосибирска пришли с обысками и изъяли технику
- 14 мая 2025 - Русский музей объявил о рекордной посещаемости выставки Брюллова