Сериал «Шерлок» станет основной для манги на английском
Журналисты американского научного блога io9 стали первыми, кто увидел комикс «Шерлок», переведённый с японского языка на английский. Несколько вариантов обложки и иллюстраций к нему были опубликованы на этом портале.
Книгу выпустит издательство Titan Comics, известное адаптациями телесериала «Доктор Кто». Серию о «Шерлоке» оно запустило ещё четыре года назад – после старта популярного фильма на BBC с Бенедиктом Камбербэтчем и Мартином Фрименом (http://calendar.fontanka.ru/articles/3180). Правда, долгое время «Шерлок» выходил только на японском языке. В феврале 2016 года издательство проанонсировало, что будет переводить книгу на английский для распространения в Америке и Великобритании, и вот, теперь опубликованы первые фрагменты.
Как добавляет The Guardian, издатели обещают уделить определённое внимание истории личных отношений между Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном. Этот момент вызывал вопросы у фанатов телесериала, предполагавших, что у главных героев – нетрадиционная ориентация.
– Отношения Шерлока и Ватсона не станут более ясными, чем на телевидении, но там точно будет что-то, на что телевидение намекало. Подтекст будет таким же сильным, – цитирует газета редактора Titan Comics Эндрю Джеймса.
«Фонтанка.ру»
Сигма-баба и причепуренный скуф: Екатерина Стулова и Иван Охлобыстин в сказке «Домовенок Кузя 2»
Новости
29 апреля 2025 - Свет, цвет и эклеры. Что делать в Эрарте на майские праздники
- 25 марта 2026 - Михаил Ефремов впервые после освобождения выйдет на сцену к широкой публике
- 23 марта 2026 - «Ника» наградила «Ветер». Лучший фильм еще не вышел
- 23 марта 2026 - Сарик Андреасян снимет «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях»
- 23 марта 2026 - Льготников, создавших в MAX Цифровой ID, будут бесплатно пустят во дворцы Гатчины
- 23 марта 2026 - «Домовенок Кузя 2» возглавил российский кинопрокат
Статьи
-
12 марта 2026, 14:59
-
09 марта 2026, 15:28