
«Анна Каренина» Джо Райта: Шум за сценой

Вышедший недавно на наши экраны фильм британца Джо Райта «Анна Каренина» вызвал нешуточную полемику. О нем, что называется «говорят в обществе». В этой скромной экранизации нашли повод для развития национальных комплексов, ритуальных взвизгов на тему антиисторизма и «глумления над классикой», любования красотами дизайна, дивных упреков в том, что «это не весь Толстой», плебейских гимнов масскульту и так далее. Присущую фильму «театральность» сочли неуместным, орнаментальным и даже оскорбительным элементом.
То обстоятельство, что роман «Анна Каренина» является фактом не только русской, но и мировой – в том числе британской – культуры, не нуждалось бы в упоминании, если бы государственная граница (в том числе и культурная) не довлела в последнее время так сильно и болезненно сознанию российского интеллигента. Мы давно «присвоили» (как говорят на театре) Шекспира или, допустим, Джейн Остен – точно так же как западный мир «присвоил» роман Толстого (причем именно этот, в основном). Очевидно, что Джо Райт в своем фильме имеет дело именно с этим, «присвоенным», текстом. К тому же, опосредованным дополнительным вмешательством сценариста – и какого! - Тома Стоппарда. Британские историко-культурные отношения с романом Толстого, разумеется, куда менее остры и напряженны, чем отечественные, но довольно длительны и содержательны. Там свои прозрения и свои штампы, и любому режиссеру с лихвой хватит забот разбираться с собственным контекстом, ничуть не заботясь созданием антироссийских пародий. Короче говоря, нас никто не хотел обидеть – нас просто не имели в виду. Этим, вероятно, «национальная гордость великороссов» и была особенно уязвлена.
Любопытно, что именно то, что, по идее, могло примирить британский и российский подход к экранизации «Анны Карениной», послужило особенным источником раздражения: а именно метафора «мира – театра» (островные и местные взгляды на театр – весьма архаичные и консервативные – довольно близки), а также идея исключительной важности социальных ролей (со всеми вульгарно-социологическими или просто марксистскими обертонами, имеющими отношение к «обществу спектакля»).
А между тем, главная характеристика фильма Джо Райта – это не театральная «пышность», а театральное устройство. Театр – это не только место, где разговаривают и пляшут люди в красивых костюмах, это сцена, партер, галерка, ложи, актеры, зрители, закулисье, колосники, рампа и т. д. А также «театральный разъезд», то бишь, время и место выхода из театра, – который для фильма Райта имеет исключительное значение. Все эти – и многие другие – элементы в «Анне Карениной» продуманы и связаны между собой (при этом Райт утверждает, что Стоппард тут ни при чем, сценарий был «реалистический», а вся вина или заслуга по части театрализации – его, режиссера. Но там, где есть театр, Стоппард не бывает «ни при чем»).
Стива Облонский намеревается презентовать детям гигантскую бутафорскую грушу, игрушечный паровозик увозит Анну из Петербурга в Москву, декорации представляют собой то кабинет Каренина, то бальную залу, то будуар Анны – причем расписные задники невидимые монтировщики меняют прямо на глазах публики. Кордебалет чиновников в присутствии исполнен в лучших традициях питерских театров, герои «со значением» выходят на сцену - и скорехонько шмыгают за кулисы, спотыкаясь там о забытый реквизит и ожидая своего выхода… И здешняя прима – Анна – «по-каренински» упорхнув с милой улыбкой, за занавесом твердо марширует с сосредоточенным актерским лицом Киры Найтли, стараясь не стучать каблуками.
Персонажи в изысканных костюмах и дамы в фальшивых драгоценностях «не замечают» обшарпанных театральных стен. Райт настаивает на своем решении: в детской у Облонских Анна нянчится с племянниками на маленьких подмостках для любительских представлений, а в углу примостился кукольный театрик - три театральные сцены одна в другой, как матрешки, в одном кадре. Здесь все играют роли, каждый – одновременно и актер, и зритель (сцену в опере, как легко можно догадаться, режиссер не придумал – она есть у Толстого). Анна – большая актриса, которой становится тесна ее роль. Всеобщее дамское недоумение: «как можно было предпочесть этого Вронского (смехотворный юноша Аарон Тейлор-Джонсон) такому Каренину (неотразимый Джуд Лоу)?!» – разрешается довольно легко. Можно – только если воспринимать каждого из них на уровне амплуа. Каренин – скучноватый резонер, Вронский – герой-любовник, причем романтико-водевильного образца (кудряшки, глазки, усики, мундирчик).
Но дело не только в том, что Анна намеревается «сменить жанр». Главный вопрос фильма Райта: а есть ли что-то – ну хоть что-нибудь – за дверями этого тотального театра? Нельзя ли эдак как-нибудь выйти отсюда? Отчего же. Можно. Настрадавшийся Левин (Домнал Глисон) распахивает ворота на арьерсцене: и от края до края кадра – настоящий белый снег, русская деревенька, а вдали – родной дом. Не случайно именно вместе с Левиным мы попадаем и на сенокос (натуральный, не сценический), и на болота – поохотиться на вальдшнепов. Что способно поменять гротескный театральный интерьер на восхитительный, полный воздуха пейзаж? Или – что в данном случае то же самое – дать ощущение реальности? Да все то же. Поиск Истины – как в случае Левина. Любовь. Смерть. Как бы ни был нелеп Вронский, именно в его объятиях Анне дарована сцена, где есть настоящие деревья, небо и трава. Как бы надежно с точки зрения театральной машинерии ни был устроен спектакль и сцена на ипподроме – но загнанная Фру-Фру, ломая ряды, падает с подмостков, разрывая всю эту театральную условность сверхкрупным планом (им Райт пользуется в фильме не раз – и именно с этой функцией). Точно так же и сама Анна, устав уже не от роли (пусть и новой), а от этой пьесы и всего здешнего репертуара, покидает спектакль, обретая реальность в смерти.
Оставалось выяснить только один вопрос: понимает ли Джо Райт, что любые усилия его героев приводят лишь к тому, что они меняют театральные подмостки вовсе не на реальность как таковую (для этого в кино, пожалуй, понадобился бы Алексей Герман), а всего лишь на пейзаж Джо Райта (живописный и откровенно гламурный, по сути – то же «грязное мороженое», как сказано в романе Толстого). Ну так вот: он понимает. В финале, когда смерть Анны «всех освободила», позволила Стиве задумчиво стоять на балкончике, пока за спиной на даче творилось нечто «неопределенно-чеховское», а Каренину восседать с мудрой улыбкой на настоящем лугу посреди цветов, любуясь детьми, режиссер позволяет зрителю до конца насладиться этой умиротворяющей сценой. А потом камера отъезжает – и оказывается, что на самом деле все это происходило на сценических подмостках, а в партере растут те же самые травы и полевые цветы. Любите ли вы театр так, как люблю его я?..
Лилия Шитенбург, «Фонтанка.ру»

Куда пойти 4–6 апреля: Куда пойти 4–6 апреля: голос Бориса Рыжего, акварели в Русском музее, весна в Ботаническом, выставка Пикассо и уроки веселья от Хармса
Новости
15 марта 2025 - Великая симфония Дмитрия Шостаковича прозвучит в Петербургской филармонии
- 03 апреля 2025 - В Петергофе — технический пуск воды. Как сейчас выглядят фонтаны и скульптура после зимы?
- 02 апреля 2025 - «Меня заставили». Владимир Кехман рассказал, как поставил «Богему» в Михайловском театре
- 01 апреля 2025 - В квартире Введенских появится Музей ОБЭРИУ, там нашли рисунки
- 01 апреля 2025 - Книжный союз, Буквоед, Ozon, Литрес и MyBook назвали, что и зачем читали россияне в 2024 году
- 31 марта 2025 - «Петергоф» объявил даты пуска фонтанов и весеннего праздника
Статьи
-
02 апреля 2025, 14:17От обилия телепроектов апреля просто глаза разбегаются: «Актёрище» с Дмитрием Нагиевым, музыкальное драмеди «ВИА „Васильки“, спин-офф „Беспринципные в Питере“, а ещё тьма голливудских мега-премьер — от новых сезонов „Одни из нас“, „Рассказа служанки“ и „Чёрного зеркала“ до новинок вроде „Умираю, как хочу секса“ и балетного сериала „Этуаль“!
-
31 марта 2025, 18:14С началом весны музыканты просыпаются окончательно. В мартовском обзоре новых альбомов Дениса Рубина — индустриальный поп от Lady Gaga, возвращение ужасов The Horrors, нежданное «золото» от изобретателя эмбиента Брайана Ино, очередная продюсерская находка Ричарда Рассела, кочевое техно АИГЕЛ, солнечная простота Леонида Федорова, нежные песни Дианы Арбениной и идеальный поп ансамбля «Моя Мишель».