Календарь >> https://calendar.fontanka.ru/events/12871

11 декабря, среда, 18.30

Категория: книги

музеи: Музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме

Михаил Яснов откроет для петербуржцев «Детскую комнату французской поэзии»

«То, что французу хорошо, для русского — смерть. И наоборот», — сказал в интервью замечательный детский писатель и переводчик с французского Михаил Яснов. 11 декабря на презентации своей новой книги в музее Ахматовой Михаил Давидович наверняка расскажет и «о трудностях перевода».

Вот пример «смертельных» случаев (из рассуждений, опять же, Михаила Яснова): Артюр Рембо был революционен тем, что стал переносить цезуру, т. е. ритмическую паузу в стихе, с шестой стопы на седьмую. Французы обомлели: такого не было принято. Но в русском языке от такого переведенного по всем правилам Рембо не повеет никакой новизной и революционностью.

Книга, которую будут представлять в музее, называется «Детская комната французской поэзии (Переводы. Портреты. Встречи)». Осведомленные уже знают, что это продолжение издания избранных переводов Яснова. Избранное для этой книги — от считалок, потешек, загадок и бретонских баллад (как фольклорных, так и пера забытых авторов) до текстов значительных представителей детской книжной субкультуры ХХ века. Виктора Гюго все знают, а со всеми ли вы знакомы из этой славной компании: Алексис Ноэль, Луи Ратисбонн, Морис Карем, Мадлена Лей, Лиз Матьё… Автор расскажет историю французской поэзии для детей и ее переводов на русский язык, и вообще об этой поэзии как феномене культуры. Значительная часть переводов в книге — первая публикация.



Фото: обложка книги

Встреча с автором и презентация книги — 11 декабря в музее Ахматовой, начало в 18.30.

Александра Шеромова

 


Опубликовано 04 декабря 2019, 17:18