Trio Mandili: «Каждая девочка умеет играть на пандури»

19 апреля 2016, 12:13
Версия для печати Версия для печати

В Aurora Concert Hall 20 апреля состоится первый в России концерт музыкальной интернет-сенсации – грузинской фолк-группы «Trio Mandili».В данный момент количество просмотров видео трех этих прекрасных девушек на Youtube исчисляется десятками миллионов. О том, откуда взялись их песни, грузинских традициях и волшебной силе предмета мандили грузинский гёрл-бэнд в полном составе поведал (и спел) в эфире [Фонтанка.Офис ].

- Здравствуйте! Гамарджоба!

- Гамарджоба!

Александра Емельянова: Девушки Тати, Шорена и Элена по-русски немного говорят, но нам будут помогать. В студии продюсер «Trio Mandili» Ростислав Маслович и директор группы Нана Цинцадзе.

Николай Нелюбин: Расскажите о целях вашего визита в Санкт-Петербург. Такие красивые гости у нас бывают, но очень редко. И с инструментами вы, очевидно, не просто так. Где и когда можно будет вас услышать со сцены?

Ростислав Маслович: Впервые в России коллектив выступит 20 апреля, в 20:00, в Aurora Concert Hall. Это будет спецконцерт трио Mandini, состоящий из двух отделений по 45 минут.

АЕ: Как вы нашли этих замечательных девушек?

Ростислав: Это было несложно. Они заполнили всё мировое пространство своими клипами. Думаю, что много кто их видел в сети. И хотя сначала нам казалось, что отыскать их «географически» будет непросто, нам это удалось. Несколько дней – и мы уже были в Тбилиси. Познакомились. Причем познакомились со всеми семьями до четвёртого колена каждой из участниц группы. Это обязательное условие. С этого всё и началось. Я имею в виду профессиональную часть жизни трио Mandini.

АЕ: Тогда вопрос к девушкам. Как всё начиналось? Как пришла идея выложить запись на Youtube?

Татия Мгеладзе: Нельзя сказать, что мы чего-то специально хотели добиться. Просто мы сделали это вместе – спели, и решили выложить это в интернет. Мы просто хотели рассказать, как мы проводим время. Как относимся друг к другу. Как мы шутим, как мы поём.

Александра: Сейчас у вас концерты в России, в европейских городах. У вас есть поклонники в Австралии.

Шорена Цискараули: Мы, конечно, не думали, что так будет. Что ролик приведёт к поклонникам и концертам.

Ростислав: География и правда большая. И Япония, и Южная Корея. Недавно приезжали зарубежные телевизионщики. С большим восторгом отзывались и о кухне грузинской, и обо всём остальном.

АЕ: Естественно, хочется узнать побольше о самих девушках. Сколько им лет? Как кого зовут? Кем они друг другу приходятся – сёстрами или подругами?

Нана: Это можем рассказать мы.

Ростислав: Фронтмен коллектива – Татули. Татия Мгеладзе. Её правой рукой и был снят тот самый первый селфи-клип.

Нана: Главный ролик – с правой рукой.

АЕ: А почему рукой, а не специальным приспособлением?

Ростислав: Рука – это самое естественное, что может быть. И рука работает лучше, чем любая селфи-палка. Принципиально не работаем с селфи-палками. Иначе теряется натурализм и естественность. Ещё у нас есть Шорена Цискараули. Двоим по 21 году, одной девушке – 17 лет.

НН: Девушки, как сильно изменилась ваша жизнь после того, как вы стали известными? Очевидно, с такими гастролями вам не до учёбы.

Ростислав: Академический отпуск – есть очень простое понятие во всём мире.

НН: Тогда вопрос к продюсеру. Долго ли будет продолжаться академический отпуск у девушек?

Ростислав: Этот зависит от очень многих факторов. В первую очередь, от востребованности трио, зрительского интереса. Нас очень давно приглашали в Россию. Слава Богу, и слава самым разным людям, которые помогли с тем, что российские визы теперь выдаются значительно легче для граждан Грузии! Мы очень довольны и счастливы, что нам удалось приехать в Россию с концертами. Познакомиться со страной, с людьми. Познакомить Россию с чудесными девушками.

НН: И все же переадресуем вопрос самим девушкам. Продюсер ответил как продюсер. А для вас насколько это всё серьёзно? Как долго вы готовы этим заниматься? Как быстро копится усталость? Или пока постоянная радость вас заставляет двигаться вперёд?

Девушки все вместе: Мы поём с утра до вечера, чтобы наш продюсер радовался.

НН: Самое время спеть! Итак. Включайте друзья-пользователи свои рекордеры, те, кто сейчас с нами в прямом эфире. Совершенно уникальная история. Что мы услышим?

Ростислав: Мы споём Apareka. Песня, с которой всё началось.

Девушки поют песню в студии (см.видео).

Watch video!

НН: Восторг. Весна. Солнце и такая музыка в Петербурге! А как вы себе представляете петербургскую публику? Насколько сильно публика отличается в разных городах? Вы ведь были в Москве?

Ростислав: Были, но ещё не выступали. Первый концерт в России – в Санкт-Петербурге. И сейчас – наш первый прямой эфир в России.

АЕ: Вопрос о песнях. Это какие-то классические грузинские песни, или вы сами их пишете?

Татия Мгеладзе: Творчество девушек, условно говоря, делится на три части. Есть старинные песни, которые девушки поют, но по-своему. Делают свои интерпретации. Есть песни, которые имеют автора. Они работают над ними вместе. Есть и песни, сочиненные самими девушками, тоже очень красивые.

Нана: Самое главное: они дружат. И это видно на их выступлениях.

НН: Мы видим, что у вас в руках национальные инструменты. Расскажите о них. В каком вы были возрасте, когда они попали к вам в руки? Можно ли миновать эту историю и не играть на них с детства, а сразу гитару взять?

Татия Мгеладзе: Я очень люблю грузинские народные песни, которые поются вместе с игрой на народных инструментах. Мы играем на пандури. Я с детства люблю пандури. Каждая девочка умеет играть на пандури. Все играют с детства на этом грузинском народном инструменте.

НН: Что домашние вам говорят? Как они вас отпускают так далеко?

Татия Мгеладзе: Каждая из нас из музыкальной семьи. И родители поют, и наши остальные предки пели. Но сказать, что мы специально этим занимались, нельзя. Никто этим профессионально не занимается.

Нана: Девочки сами захотели петь и достигли того, чего они хотят. А в семьях очень нравится, что они вместе собираются и поют.

Ростислав: Ну, вообще в Грузии действительно поют все. Я успел это заметить. Если не поёт, значит, готовит еду. Если не готовит, значит, танцует.

Нана: Грузия одна из самых древних стран. У нас, если можно так сказать, «эндем». Это грузинский танец, грузинская песня и стихи, которые девочки поют. На этом выросла вся грузинская культура.

НН: Первое произведение, которое мы услышали сегодня, – Апарека, – это было ваше сочинение? Или это старинная песня? И что значит Апарека?

Ростислав: Я могу ответить, потому что я сам проверял, откуда эта песня появилась. У Грузинского авторского общества не было информации о том, кто автор этой песни. Скорее всего, это народная песня, а девочки сделали интерпретацию. Апарека – это имя молодого человека. На самом деле песня достаточно трагическая.

АЕ: А девочки так улыбаются!

Нана: Драматическая история. Не совсем трагическая. У нас в горах есть такой обычай: когда приезжает гость, особенно если это мужчина, обязательно ночь он проводит с девушкой. Они могут сидеть вместе, пить, разговаривать всю ночь. Но без интима. Как раз об этом и идёт разговор. Представляете, молодые люди сидят ночью, пьют. И что-то возникает… А потом парень уходит, глядя на девушку. Драматизм – в этом.

Ростислав: Там есть потрясающие слова: «Что же ты смотришь на меня? Не смотри на меня так. Не путай мои мысли», – сказал парень. И гордо выпив стакан вина, уходит в сторону Медвежьего Креста. Это место такое. А девушка остаётся в недоумении.

НН: Но мы слышали бодрый ритм этой песни. Если это трагическая история, то о чём медленные грузинские песни?

Ростислав: Сейчас мы покажем, что такое грустная и спокойная песня. Она называется «Моя песня».

Девушки поют песню в студии (см.видео).

АЕ: Куда вы поедете после Санкт-Петербурга?

Ростислав: 23 апреля выступаем в Москве в «Планете КВН». 27 апреля – концерт в Московском международном доме музыки. Потом Австрия, Швейцария, Германия. У нас очень большая аудитория, многоплановая. Даже когда мы пытаемся делать рекламу в тех же социальных сетях, мы не без труда выбираем настройки таргетинга. Целевую аудиторию выбрать не просто. Аудитория – от разнорабочих до генеральных директоров крупных предприятий, бизнесменов, политиков и так далее.

АЕ: А что значит ваше название? Мандили – что это?

Ростислав: Mandili – это женский головной убор. Платок. История там очень интересная.

Нана: Это не просто головной убор и украшение. Это символ того, что человек добрый и покладистый. Это снова возвращает нас к горским обычаям. Вот, например, разгорелась вражда, дело перешло в схватку. Но стоило подойти женщине, и своё Мандили, которая она носит, поднести к ногам этих людей, распри прекращались.

Ростислав: Инструмент примирения.

НН: А насколько эти традиции сильны сейчас? Работают ли они?

Нана: Сейчас почти нет этой традиции.

АЕ: Где же ваши мандили?

Ростислав: В душе и в сердце.

Нана: Я вам скажу сейчас. Например, Шорена. Она по происхождению именно оттуда, откуда эти песни. Из Хивсурити. В её жилах течёт именно та кровь. Вот этот Мандили, все эти овечьи одеяния, всё это есть в ней, как и должно быть.

НН: И здесь у меня вопрос о том, как вас вообще родители, старшие братья и так далее отпускают на гастроли? Это ведь опасное предприятие. Я бы своих детей, наверное, не отпустил на гастроли в Европу, стань они знаменитыми в Youtube.

Нана: У нас нет такого. Всё нормально. Отпускают. Всё понимают. Как во всём мире. XXI век.

АЕ: Продолжу. Есть ли поклонники? Молодые люди? Подарки? Цветы?

Ростислав: Расскажи, Татули! (все смеются) Вообще поклонники приезжают из разных концов страны. Например в Польше девушки выступали в Люблине, а слушатели приезжали из Варшавы, Вроцлава. Приезжали выступать в Болгарию, так туда человек прилетел на концерт специально из Лондона.

НН: А чем вы завершаете концерт? Или каждый раз это решается интуитивно?

Ростислав: у нас есть одна специальная история в конце. В каждой стране мы поём одну местную народную фольклорную песню. Поём её на родном языке, но с интерпретацией на грузинском.

НН: Мы можем это услышать сегодня?

Ростислав: Это сопряжено с танцами, поэтому полностью не покажем. Но намёк мы вам дадим. Давайте просто начало нашей финальной песни споём без инструментов.

Ах, под сосною под зеленою
Спать положите вы меня.
Ай, люли-люли, ай, люли-люли,
Спать положите вы меня.

НН: Надеюсь, мы с вами встретимся, когда вы вернётесь из гастролей по загранице? И тот вопрос, который я поспешил задать, о разнице реакции в разных странах, получит свой ответ. Спасибо!

Николай Нелюбин, специально для «Фонтанки.ру» 

Мальчик, который порвал континуум: современное прочтение повести «Сто лет тому вперед»

Написанная в 1978 году Киром Булычевым повесть из цикла о супердевочке Алисе Селезневой сначала легла в основу культового телефильма Павла Арсенова «Гостья из будущего», а теперь стала поводом для полнометражной интерпретации. Алиса Селезнева и Коля Герасимов превратились в одиннадцатиклассников, живущих в 2124 и 2024 годах, соответственно, а главное драматургическое новшество состоит в разъяснении загадочной личности Алисиной мамы, мелькающей у Булычева эпизодически.

Статьи

>